L’étymologie du terme ‘synode’

En commencent de parler pour la synodalité, il faut définir le terme ‘synode’.

A l’origine c’est le mot grec «σύνοδος» qui signifie marcher ensemble ‚ dans la même direction[1]‚ c’est un «rassemblement concret» non pas au sens technique de concile‚ mais de se réunir en commun‚ c’est-à-dire la «synaxe» eucharistique.

Etymologiquement‚ le mot «σύνοδος» composé de la proposition «σύν» (cum en Latin) et du substantif « ὁδός» (via en Latin) d’où le verbe «συνοδεύω»‚ qui signifie marcher ensemble[2].

Dans le période hellénistique[3]‚ le mot « Εκκλησία» désignait l’assemble générale d’une cité. Le mot «βουλή » désignait le sénat ou le concile[4]. Pour Eusèbe de Césarée (260-339), par l’exemple‚ le mot «σύνοδος» désignait aussi «βουλαί».

Vers 215, Tertullien[5] utilisa le terme «concilium». Donc‚ en latin‚ la notion de « concilia [6]» exprime pratiquement la même notion de conseil‚ de réunion délibérante‚ de sénat.

Alors, la synode signifie marcher ensemble, dans la même direction. Et ça existe pour les hommes, pour les Etats et, pourquoi pas, pour les Eglises; l’église Catholique et l’église Orthodoxe.



[1]Liddell and Scott, Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης (Grand Dictionnaire de la langue Grecque), τόμοι3, εν Αθήναις, εκδόσεις «Γεώργακα Γ.», 1901, lemme σύνοδος

[2] Thomas Gaisford S.T.P., Etymologicon Magnum Lexicon, saepissime vocabulorum origines indagans ex pluribus lexicis scholiastis et grammaticis, anonymi cuiusdam opera concinnatum, Αθήνα, εκδόσεις «Πελεκάνος», χ.χ., lemme σύνοδος

[3]Λάμψα Γιάννη, Λεξικό του αρχαίου κόσμου, Ελλάδα-Ρώμη (Lampsas Yiannis, Dictionnaire du monde ancienne, Grèce Rome), τόμοι 6, Αθήναι, εκδόσεις «Δομή», χ.χ. , lemme σύνοδος

[4] Μπαλτά Αθ. Χαρ., Λεξικό της αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας (Baltas Ath. Char., Dictionnaire de la langue ancienne Grecque), Αθήνα, εκδόσεις «Παπαδήμας», 1995 lemmes βουλή et σύνοδος

[5] Tertullien, Apologétique, 39

[6] Θ. Μοσχόπουλου, Λατινοελληνικό Λεξικό (Th. Moschopoulos, Dictionnaire grec latin), εκδ. Πελεκάνος, χ.τ., χ.χ., lemme concilia

Σχόλια